当前位置: 首页 > 设计资讯 > 设计赛事 > 正文

港澳双拼艺术展即将澳门展出

2012-03-02 4991 0




港澳双拼艺术展

  由一群来自港澳两地的创作人,包括专业插画师、漫画家、艺术家、多媒体创作人、澳门理工学院教授、时装设计师、音乐人等组成,他们当中有具丰富创作经验的,也有新进的后起之秀。

  「港澳双拼艺术展」是一个跨地域及跨媒介的视艺创作交流计划,集合澳门、香港不同范畴的创作人在牛房进行互碰、互动、互通等创作形式,将两地独特的社会文化、地方色彩及各自的不同特质透过平面、立体及多媒体呈现出新的意念及表现特色。

  我们当中的作品,除了绘画、雕塑、手工、编织和时装,还有装置性的,更有需要透过观众手中的数码仪器来辅助衍生出来的作品。

Macau & Hong Kong Multi-Art Exhibition

REtroduction is a cross-regional and cross-media exchange program for visual arts. A pool of Hong Kong and Macao creatives from different fields settle in Ox Warehouse to allow their seemingly disparate perspectives to interact, collide and germinate into truly original and creative presentations that span from 2-D graphics, 3-D models to multimedia installations. These credible works portray the uniqueness within the social, cultural and local settings of the two cities.

Besides exhibits like paintings, sculptures, handicrafts, knitworks and fashion products, there are others to be created with the assistance of visitors’ digital devices.

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

为何要双拼 ?

  近年,港澳两地的艺术交流日趋热络,距离仅一小时船程,生活传统大同小异,唯独两地曾是英、葡殖民地的关系,艺术文化差异却甚广。

  这次活动邀请了一班来自香港的创作人,生活在时代巨轮下,步伐急促,几乎没有时间停下来的他们又会如何从创作中展现和爆发?而活在近年城市剧变中的澳门,我们又会如何让大家知道,这片外间人认为被博彩业笼罩了的小地,还有着一班正蠢蠢欲动的创作势力在夹缝中蔓延。

  这次展览我们希望把一群不同范畴的创作人聚在一起,让人与人、作品与作品中的磨擦产生化合作用,把旧有的材料作为创作原素,把旧式手法配合新的素材,相互拼凑成新的作品,为观众带来截然不同的视觉、听觉、触觉享受。

Why REtroduction?

Art exchanges between Hong Kong and Macao have been in vogue over recent years with frequent meetings of artists pulled together by just one-hour boat ride. Though the lifestyles and practices of art workers from these two regions are similar, with only minor differences, there is somehow a broader divergence in their artistic and cultural contexts stemming from the diverse influence of former colonial powers, Britain and Portugal.

In a hectic place like Hong Kong where no one can afford to stopover under the spinning wheel of time, how do the invited artists of this city shake off the stress and let their creativity flare? In a drastically changed Macao, notoriously famous for its booming gaming industry, how to show the world that its creative community is all the more ready to use their imagination to enliven the city?   

For this exhibition, we want to pool together a selection of creative people from different fields, in order to spark off a chemistry between people and works, turning old materials into ingredients for new creations and injecting new ideas into old concepts. In the end, a collection of innovative works of visual, audio and tactile fruition are born out of bits and pieces.

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

ORGANIZER / 主办单位
Ox Warehouse 牛房仓库

OPENING CEREMONY / 开幕典礼
17.03.12 . SAT . 17:00 ~ 19:00

EXHIBITION DATE / 展出日期
17 MAR 2012 ~ 29 APR 2012

TIME / 时间
12:00 ~ 19:00

EXHIBITION VENUE / 展览地点
Ox Warehouse Groundfloor Showroom
No Cruzamento entro a Avenida Do coronel
Mesquita e a Avenida Almirante Lacerda Macau
澳门美副将大马路与罅些喇提督大马路交界
牛房仓库地下展厅

CURATOR / 策展人
Frank Lei 李锐奋
Chow Lee 李秋明
Lavinia Che 谢玉玲

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

SHARING SESSION / 分享会
18.03.12 . SUN . 15:00 ~ 16:00
SESSION VENUE / 分享会地点
Ox Warehouse Garden 牛房仓库后花园

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

参展创作人/ Participant Artists

核心参展成员 Main Artists

香港 Hong Kong
1. 3P
2. Chow Lee 李秋明
3. Even Lee 李泽宁
4. Joe Lee 李德全
5. Li Chi Tak 利志达
6. Sindy Lau 刘婉卿
7. So Real Real 苏真真
8. Steve Yuen 袁树基
9. William Tsang 曾志威
10. Roxy Lau 刘史文

澳门 Macau
1. Akina Lei 李雅璇
2. Aquino Da Silva 吴鸿健
3. Fortes Pakeong Sequeira 百强
4. Jeff Wong 王翊
5. Kit Pond 盘永杰
6. Lavinia Che 谢玉玲
7. Sam Lei 李世权
8. Stephen Chung 锺渠盛
9. Vincent Cheang 郑志达
10. Zoe Loi 吕姿仪

特别邀请组 Invited Session
来自不同地方、阶层、文化的创作爱好者约100名 (会场内有资料介绍)
Around 100 creative enthusiasts from different places, stratums or cultures (Information will be shown in venue)

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

SPONSORS / 赞助
IACM 民政总署
Macao Foundation 澳门基金会
Polytrade Paper 友邦洋纸
Coca-Cola Beverage Co., Ltd (Macau) 澳门可口可乐饮料有限公司

SUPPORT / 支持
Vui Fong Printing 汇丰印刷

EXHIBITION CONSULTANT / 展览顾问
Flora Cheong 蒋咏珊

ART DIRECTION / 美术指导
Chow Lee 李秋明 Aquino da Silva 吴鸿健

ILLUSTRATION BY / 插画设计
Chow Lee 李秋明

GRAPHIC DESIGN / 平面设计
Lavinia Che 谢玉玲

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

ENQUIRY / 查询
T: +853 2853 0026
F: www.facebook.com/retroduction.art
E: oxwarehouse@gmail.com / retroduction.art@gmail.com


54
评论区(0)
正在加载评论...
相关推荐